في عالم اليوم ، أصبح التواصل بين الثقافات أحد أكثر الموضوعات المطلوبة. يتم تلبية هذه الحاجة من قبل المترجمين الذين يستخدمون كل من الثقافات واللغات بالطريقة الصحيحة وفقًا للقاعدة. ومع ذلك ، فإن هذا النوع من التواصل لا يحدث فقط من خلال معرفة اللغة. في الوقت نفسه ، المعرفة الثقافية والتخصص في المجالات ذات الصلة مطلوبة في الخلفية. لهذا السبب ، فإن مجرد معرفة اللغة لا يعني أنه يكفي لعمل ترجمة مؤهلة ودقيقة. في العديد من المجالات مثل القانون والمنشورات الأكاديمية والتقنية والطبية ؛ بصفتنا زاباتا ، نقدم خدمات استشارية ترجمة عالية الجودة بلغات غير اللغات الشائعة الاستخدام مثل الإنجليزية والألمانية والفرنسية والإيطالية والإسبانية والروسية والعربية والفارسية والبلغارية.
خدمة استشارات الترجمة
اعتمدت شركة زاباتا لاستشارات الترجمة ، التي لا تضر برضا العملاء وجودة الخدمة ، العناصر التالية كمبدأ.
- توجيه كل مشروع إلى فريق الترجمة المختص بالموضوع ذي الصلة
- أن تكون على تواصل دائم مع العملاء
- لمتابعة التطورات التكنولوجية عن كثب ووضعها موضع التنفيذ
- الحفاظ على أمن مستندات العملاء على أعلى مستوى
- إبلاغ العميل بالمشكلات أو أوجه القصور أو التناقضات التي تنشأ أثناء عملية المشروع وتقديم اقتراحات للحلول
- الاهتمام بمواعيد التسليم
- فهم رغبات العملاء بشكل جيد وتصميم المشاريع حسب رغباتهم
- الاستماع إلى شكاوى العملاء وتقييمها واتخاذ الإجراءات اللازمة لتصحيح الأخطاء
- لتجديد وتحسين الموظفين الخبراء وجودة الخدمة باستمرار من خلال البرامج التدريبية والندوات.
الخبرة ضرورية في أي وظيفة. يتكون فريقنا من عدد كبير من المترجمين المستقلين المحترفين وشركاء الحلول الذين اخترناهم من خلال اختيار دقيق. بهذه الطريقة ، نحن ، بصفتنا زاباتا للاستشارات ، نقوم بالمهمة التي نحن خبراء فيها من خلال توفير خدمات ترجمة عالية الجودة لعملائنا من خلال مترجمين محترفين في مجالاتهم لسنوات. تتمثل إحدى نقاط القوة في خدمات استشارات الترجمة لدينا في أن لدينا فريقًا متخصصًا في ترجمة براءات الاختراع. يتيح لنا نظام الإدارة الذي لا تشوبه شائبة لدينا تحقيق نتائج خالية من الأخطاء حتى في أكثر المشاريع صعوبة. يقوم مستشارونا بفحص كل مشروع وارد وتحديد المترجمين المحترفين وفقًا لطلب العميل وبدء سير العمل. بهذه الطريقة ، نلبي أعلى مستوى من توقعات عملائنا بشكل مريح للغاية. قبل تقديم العمل ، يقوم المترجمون التحريريون بإجراء الفحص النهائي ويتم الانتهاء من المهمة. نحن نقف 100٪ خلف ما نقوم به. إذا تلقيت أي انتقادات ، فنحن نقدم خدمة مراجعة مجانية. نظهر نفس الاهتمام في جميع الترجمات. الجودة هي أولويتنا لأننا نخدم مع فريق الخبراء لدينا على المستوى المؤسسي والمهني.