Günümüz dünyasında kültürler arası iletişim en çok ihtiyaç duyulan konulardan biri haline gelmiştir. Bu ihtiyaç, hem kültürleri hem dilleri kuralına uygun en doğru şekilde yazılı veya sözlü olarak kullanan çevirmenler tarafından sağlanır. Ancak bu tür bir iletişim sadece dil bilmekle olmuyor. Aynı zamanda arka planda kültürel bilgi birikimi ve ilgili alanlarda uzmanlaşma gerekiyor. Bu nedenle sadece dil bilmek nitelikli doğru çeviri yapmaya yeterli anlamına gelmez. Hukuk, akademik, teknik, medikal yayınlar gibi birçok alanda; İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Rusça, Arapça, Farsça, Bulgarca gibi yaygın kullanılan diller haricinde az kullanılan diğer dillerde de Zabata olarak yüksek kalitede çeviri danışmanlığı hizmeti vermekteyiz.
Çeviri Danışmanlığı Hizmeti
Müşteri memnuniyeti ve hizmet kalitesinden ödün vermeyen Zabata çeviri danışmanlık, aşağıdaki maddeleri ilke edinmiştir.
- Her projeyi ilgili konunun uzman çeviri ekibine yönlendirmek
- Müşterilerle sürekli iletişim halinde olmak
- Teknolojik anlamda gelişmeleri yakından takip edip uygulamaya koymak
- Müşterilerin dokümanlarının güveliğini en üst düzeyde korumak
- Proje sürecinde ortaya çıkan sorunları, eksikleri yada tutarsızlıkları müşteriye bildirip çözüm için önerilerde bulunmak
- Teslimat tarihlerine dikkat etmek
- Müşterinin isteklerini iyi anlamak ve istekleri doğrultusunda projelendirmek
- Müşteri şikayetlerini dinleyip hataları düzeltmek için değerlendirip gerekli önlemleri almak
- Uzman kadrosunu ve hizmet kalitesini eğitim programları, seminerlerle sürekli yenileyip iyileştirmek.
Her işte uzmanlık şarttır. Ekibimiz titiz bir eleme sonucu seçtiğimiz çok sayıda profesyonel serbest çevirmen ve çözüm ortaklarından oluşmaktadır. Bu sayede yıllardan beri Zabata Danışmanlık olarak müşterilerimize kendi alanlarında profesyonel çevirmenler ile kaliteli çeviri hizmeti vererek uzmanı olduğumuz işi yapıyoruz. Çeviri Danışmanlığı hizmetimizin güçlü yanlarından biri patent çevirilerinde ayrıca uzmanlaşmış bir ekibe sahip olmamızdır. Kusursuz yönetim sistemimiz en zorlayıcı projelerde dahi hatasız sonuçlar elde etmemizi sağlar. Danışmanlarımız gelen her projeyi inceleyip müşterinin isteğine uygun olarak profesyonel çevirmenleri belirleyip iş akışını başlatır. Müşterilerimizin en üst düzey beklentilerini bu sayede çok rahat karşılamış oluruz. İşin tesliminden önce editör çevirmenler son kontrolü yapar ve iş tamamlanmış olur. Yaptığımız işin % 100 arkasındayız. Herhangi bir eleştiri almanız halinde ücretsiz revizyon hizmeti veriyoruz. Tüm çevirilerde aynı özeni gösteriyoruz. Kurumsal ve profesyonel düzeyde uzman ekibimizle hizmet verdiğimiz için kalite önceliğimizdir.